[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
- Newer : Michael Ball 的新專輯:Back to Bacharach
- Older : 小娜逛校園
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
無意中在博客來還是誠品的網站上看到這本書,馬上就決定買下來。這本《信》,是收錄珍‧奧斯汀目前現存信件的三分之一,對想要瞭解她或者研究她的人,都蠻有幫助的。(因為她的姐姐卡珊卓拉,在她死後曾經燒掉部分「不適當」的信件)
大陸因為人才多,所以近年大量翻譯很多作品,連臺灣部分翻譯書,其實也是跟大陸拿版權來出版的。我因為研究需要,常年都有逛賣大陸書的專門書店,或者是網路書店的簡體館,看到中意的書往往不用多考慮就買下,一則因為價錢便宜很多,二則進口書數量往往有限,看到不買,下次可能就沒了。
原先在博客來上的《信》,也是一下就賣光的,不過後來它一直有開放海外庫存(要等一個半月),所以還有在賣,有興趣的朋友,又不怕讀簡體字的可以買回家看看,價錢不貴,兩位數就搞定了喔!
p.s.書本封面設計雖然素雅,但是看到那個人像,我真的是無言啊......國外這類選本很多,不知大陸為啥要出這本最早的選本...
《信》
作者:[英]簡‧奧斯丁 著
譯者:楊正和 盧普玲編者:[英]羅伯特‧威廉‧查普曼
出版社:新星出版社
出版日期:2007年04月01日
原書資料:(可能是這本,因為大陸書上面沒有原書名 from amazon.co.uk)
Volume the First ... Now first printed from the manuscript in the Bodleian Library. The first of three volumes of juvenile writings by Jane Austen
by Jane Austen, R. W. C., and Robert William Chapman
2008/01/08 ♥ 如果你也愛珍奧斯汀 Trackback() Comment(2)
COMMENT
其實這本書我還沒看就先急著推<br />
因為臺灣畢竟比較難有基會出這些書<br />
翻譯上的問題我想應該還會更多<br />
只可惜沒有中英對照<br />
但我想要粗略瞭解兩姐妹的通信內容<br />
應該是沒問題的<br />
不過豆瓣網上說的名字的問題<br />
我覺得確實有點會搞混<br />
因為同名的太多了<br />
又沒什麼註釋<br />
想身入瞭解的話可能得先熟一下珍的家族史<br />
<br />
我自己是覺得珍和卡珊卓拉<br />
應該就像P&P中的Lizzy和珍<br />
所以可以想見信件中的瑣碎小事和八卦應該不會少<br />
<br />
聽你說S&S第一集評價不錯<br />
那就放心了<br />
李安版畢竟刪掉很多旁支末節<br />
希望影集版能原汁原味些囉~ :D<br />
COMMENT FORM
TRACKBACK
我是魚,這是我的發光小魚缸。我和三隻貓同住,March是混血美女,小六是黑黝帥哥,公主是玳瑁美人。我的世界很簡單,喜歡音樂電影喜歡書,喜歡旅行和被貓咬,喜歡花很多時間做無意義的小玩意,喜歡Miniature喜歡畫。希望有一天能夠游遍世界,最後住進自己建築的微物世界,一切就最完美了。^^y
無題
我在豆瓣上看到的評論<br />
http://www.douban.com/review/1176179/<br />
不知道翻譯是不是真的錯誤很多,但我在博克萊看到的幾頁,就有明顯的<br />
錯誤,牛津(Oxford)大學被翻成「奧克福德大學」。這可是連常識都沒有了。<br />
<br />
我看S&S時,Lucy Steele氣Elinor那一段,我就覺得作者絕對不是吃素<br />
的。能寫出那麼惡毒的話,Jane Austen一定常在三姑六婆的八卦圈鬼<br />
混,深諳棉裡藏針的技巧。可惜Cassandra燒掉一些信,不然就可能見識<br />
一下女人碎嘴的可怕。<br />
<br />
新版的S&S我看了第一集,我覺得還不錯,後面兩集還沒有下到。我真的<br />
好想看Lucy Steele的那一段,李安版本都沒有好好發揮。這個電視版每<br />
集約1個小時,應該有餘裕可以描寫這一段了。
signor_chi 2008/01/08 22:41 EDIT RES