忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2024/11/24

【花散里之夏】O-Ki-Ni....




一個人的畢業旅行,選擇了京都。大部分跟我不熟的人,聽見我要去京都十二天,都會先問:日文要很好喔?

但其實,我是一點日文也不會的,五十音永遠二二六六,會的單字就是從日劇上學的,但這樣的我,也平安地渡過了十二天。

單身的旅人,日文又不行,日本人知道了,總是誇我一句「很厲害」,我只能阿里阿多掛在嘴上,但也因此得到了很多人的幫助與祝福。

像是藤家的老老闆娘,住了十二天,旁邊的房客來來去去,就我一直不變。她每天會問我:「今天要去哪?」或者「今天去了哪?」我都只是簡單回答,地名太複雜的就拿書給她看。晚上洗完澡,跟她聊聊貓;有一天買了刺身回去吃,但是沒醬油,只好硬著頭皮下去借醬油,之後她還切了兩塊西瓜請我吃,真的很感動。



產寧坂上著名的「瓢簞屋」,這次又在那邊敗物,拿出March的照片現寶,老闆聽說我從臺灣去的,在店內的照片牆上翻出同樣來自臺灣的貓咪照片,我把身上帶著的March照片留在那邊。老闆還跟我聊臺灣,他是臺灣迷喔,店頭掛著協天宮的掛飾,聽說我一個人旅行,反而送了我一個小的黃金貓咪包,裏面塞著一隻小小的龍和一個硬幣,當做護身符。

高台寺附近的「夢咖啡」,雖然有點貴(840元日幣一杯鮮榨果汁),但是氣氛很不錯,老闆娘聽說我一個人從臺灣到京都旅行,也送給我一個包好好的新的五元硬幣,她告訴我,在日本人來說,五元硬幣代表「Lucky」。

銀閣寺寫朱印的伯伯,熱心地幫我在朱印帳上寫上名字;近為、奧丹等地幫我細心解說食物的女將們;在大原三千院遇到的阿伯、好古園遇到的老太太(看來我很有老人緣啊)以及路上遇到的好人們,謝謝你們,讓我的旅程充滿了美好的回憶。

おおきに!

(おおきに在京都就是「謝謝」的意思,這是京都人教我的...^^...感謝酥的日文指導~)

拍手[0回]

PR

2008/08/14 2008花散里之夏‧京都(舊文存檔) Trackback() Comment(5)

COMMENT

無題

殘念,我一看到標題就覺得拼錯了<br />
(本來還想過是妳故意的有別的意思?)<br />
是O-ki-ni吧<br />
(既然念「尼」了為什麼要加e?)<br />
<br />
おおきに是關西話的「謝謝」<br />
至於五元我記得是諧音日文「有緣」的意思<br />
可能也算是一種lucky?
[版主回覆 08/15/2008 00:42:33]謝謝啦<br />
雖然我也曾想過拼法<br />
但是沒辦法<br />
英文差<br />
又不會日文<br />
拼錯是理所當然的...:P<br />
你key的日文借我貼喔...^^y<br />
五元=lucky是夢咖啡的老闆娘告訴我的<br />
我也不知道ㄋㄟ...<br />
總之就是收著當紀念啦!

艾小絲 2008/08/14  19:39 EDIT RES

無題

京都人的善良與貼心, 讓京都更迷人 :-)
[版主回覆 08/16/2008 00:52:14]對阿<br />
真想讓你看看這樣的京都

a-yen 2008/08/15  13:43 EDIT RES

無題

閱讀著妳的英國旅遊照片<br />
喚醒我多年前隻身一人遊英的回憶...<br />
又再讀到妳的京都之旅<br />
希望有天也能和妳一樣<br />
滿足一人旅行的心願..............................
[版主回覆 08/16/2008 00:53:24]謝謝你<br />
一個人旅行<br />
心境上真的很不一樣<br />
不光只是要出去&quot;玩&quot;<br />
還富含著很多意義的<br />
對吧~^^<br />
希望有一天你也可以成行<br />
到一個精挑細選的地方去

sophia0324 2008/08/15  22:50 EDIT RES

無題

不好意思,現在才來你這邊打招呼.<br />
沒想到我第一次的京都之旅,就能認識到你這樣的好朋友^^<br />
果然緣份這種東西的確是不可思議啊~<br />
<br />
之後,有機會在msn再聊囉~<br />
<br />
還要再次謝謝你,幫我買到松尾大社的御守.<br />
一解我因行程排不進而去不成的遺憾.
[版主回覆 08/19/2008 23:11:01]不會啦<br />
有些朋友也都不會來...哈哈...<br />
反正msn再聊也可以囉(你跑不掉啦)<br />
松尾大社其實蠻值得一逛的<br />
只是那邊公車真的不多<br />
我從松尾大社到嵐山還小等了一下公車...<br />
希望下次有機會你可以自己去看看喔<br />
那邊有個超大的紫陽花園<br />
只是八月紫陽花早就全謝光了...&gt;&lt;

愛染 2008/08/19  19:45 EDIT RES

無題

日文裡的&quot;五円&quot;和&quot;御縁&quot;是同樣的發音,所以去廟裡參拜<br />
大家都是丟五円到油錢箱,這樣才能跟神明結緣,這是日本人的習慣<br />
例外&quot;謝謝&quot;也有很多說法喔!<br />
おおぎに(o-gi-ni) 是京都腔<br />
まいど(ma-i-do) 是大阪腔
[版主回覆 10/05/2008 23:42:27]啊原來如此<br />
真謝謝你告訴我這些<br />
雖然我喜歡日本<br />
但是這些文化面的東西<br />
我還真瞭解不多...:)<br />
而且關西的大阪和京都說法也不一樣啊!<br />
おおぎに!!<br />
(結果我還是key錯了,應該是gi?)

羅小斯 2008/10/05  23:32 EDIT RES

COMMENT FORM

NAME
MAIL
WEB
TITLE
COMMENT
PASSWORD

TRACKBACK

TRACKBACK URL :
矯情的廣告
 
 
 
關於這尾魚
 
HN:
isisfish
性別:
女性

我是魚,這是我的發光小魚缸。我和三隻貓同住,March是混血美女,小六是黑黝帥哥,公主是玳瑁美人。我的世界很簡單,喜歡音樂電影喜歡書,喜歡旅行和被貓咬,喜歡花很多時間做無意義的小玩意,喜歡Miniature喜歡畫。希望有一天能夠游遍世界,最後住進自己建築的微物世界,一切就最完美了。^^y

 

 
小魚好幾窟
 
 
 
最新記事
 
(11/09)
(08/22)
(12/31)
(08/30)
(07/28)
 
 
誰留下的痕跡
 
[12/29 ndfcqy]
[12/26 No Name Ninja]
[12/26 No Name Ninja]
[12/26 No Name Ninja]
[03/12 蕭瑤]
 
 
按類索文
 
 
 
京‧結界
 

京都の会社設立屋が送る京都パーツ 
 
UK Calendar
 
 
 
アクセス解析
 

 

 
RSS
 
 
 
blog内検索
 
 
 
按月索文
 
 
 
Counter